Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Commento su II Re 3:4

וּמֵישַׁ֥ע מֶֽלֶךְ־מוֹאָ֖ב הָיָ֣ה נֹקֵ֑ד וְהֵשִׁ֤יב לְמֶֽלֶךְ־יִשְׂרָאֵל֙ מֵאָה־אֶ֣לֶף כָּרִ֔ים וּמֵ֥אָה אֶ֖לֶף אֵילִ֥ים צָֽמֶר׃

Ora Mesha re di Moab era un maestro di pecora; e rese al re d'Israele la lana di centomila agnelli e di centomila montoni.

Rashi on II Kings

Owned many flocks. [Targum Yonoson renders,] “owner of livestock.”4Sheep are usually spotted [= נְקוּדִים], therefore a sheep owner is called נַקָּד.—Radak
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on II Kings

Wooly rams. [Targum Yonoson renders,] “pasture-fed rams,” with their wool.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo